TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 2:44

Konteks
2:44 but (because they assumed that he was in their group of travelers) 1  they went a day’s journey. Then 2  they began to look for him among their relatives and acquaintances. 3 

Lukas 16:5

Konteks
16:5 So 4  he contacted 5  his master’s debtors one by one. He asked the first, ‘How much do you owe my master?’
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:44]  1 sn An ancient journey like this would have involved a caravan of people who traveled together as a group for protection and fellowship.

[2:44]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[2:44]  3 tn Or “and friends.” See L&N 28.30 and 34.17.

[16:5]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the manager’s decision.

[16:5]  5 tn Grk “summoning.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA